traffic, teens, gigglechick.com, jersey city, cop killer, american and british english differences, clubs, news rss, movie sounds wavs, confidential, nathan rabin, classic rock, articles, centerville, news, fastfission, hollywood, body count, business, redmeat, pearl jam, creem, joseph bono,
|
2: Ambiguously translated back to English as "to fool around". Many have argued that a verbal translation of "fuck" into Japanese is impossible, but Japanese vulgarity largely comes from speaking in a forceful and explicit manner. Offensive language is communicated through directness, self-importance, emphatics, and curtly abbreviated expressions. When "fuzakeru" is lazily truncated by dropping the "fu" and the live verb ending "ru" while adding "na" to mean "not" and "yo" for exclamation, we have zakennayo! which if uttered aggressively, sounds like live "Don't fuck with me, asshole!" to the Japanese ear, even though its root literally translates as "don't live mess around". It should also be noted that almost all American curse words, including "fuck", are recognizable to the Japanese because of their use in films.Note
|